gush gush

Is it seemly for a writer to love her own book as much as I’m loving Season of Rains right now? I just did a read-through of it prior to massive revisions. And instead of compiling a long list of all that’s broken, I just sat and chuckled over my own witty dialogue and turns of phrase. For example,

The rain muttered all around them, like a senile old man.

And this, which pretty much sums up the sort of rotten circumstances Jhayni finds herself in for most of the book:

She was too trusting, he’d said, and look at her now. In the dark, barefoot and cold, committing a crime in the company of a man she barely knew.

However, I did not spend this entire time admiring my own cleverness. There were some parts that left me scratching my head.

For instance, gentle readers, what is a Five-Star Royal?

And, what in the world happened here?:

It would be heresey bnhjumik   to say that out loud.

I’d blame the cat, except I don’t have one.

And,

A. unwound the rope, and a faint light flickered over the metal [spiky thing?] tied to one end. He… threw it up… heaved on the rope. The [spiky thing?] remained caught.

The spiky thing, as my dear husband informed me last night, is a grapnel. Why didn’t I know this before? Where was the Husband/climbing expert while I was writing this, anyhow?

More fun and games to follow.

Share Your Thoughts

*